2014/07/01

英語のイントネーションパターン!?のまとめ…

鼻歌のように、いまどこにいるのと日本語でいってみてください。
それがイントネーションです。

日本語で、声に出さないで”今何をしているの?”ともごもご行ってください。その状況になると、必ず相手も理解できます。これがイントネーションの凄いところです。これは口、喉、鼻などを使う発音とは違うのです。

発音というのは地方によって違いますが、これらのパターンさえ覚えていれば、仮に日本人的な発音でもすぐに通じるらしいです!?

私はこのイントネーションパターンを英会話交流会で知り合った韓国人に教えてもらいました。


ここでは、名詞が強調されていますね!?このように、名詞から始まるものなど、基本的に名詞にアクセントが来ます。
➂The dogs're eating the bones right now.
④The dogs'll eat the bones if they're here. 青い個所をつなげて発音してください。
⑤The dogs'd eat the bones if the were here.
⑥The dogs''d' ve eaten the bones if they'd been here. [zədəveetn]→参考に・・・。
⑦The dogs that've eaten the bones are sick.
⑧The dogs've eaten the bones every day.
⑨The dogs'd eaten the bones by the time we got there.
⑩The dogs'll have eaten the bones by the time we get there.

何を言いたいのかがあまりわかりませんが…。これは名詞を強調するのと、名詞がない場合が最後の動詞を強調すればいいという事でしょうか?

ずっと、動詞などを強調すると思い込んでいました…。これは名詞の協調バージョンっていうことなのかな?

赤と青のところがちょっとゴチャゴチャにみえるのは、私なりの線の引き方だからです。要するに下線部でつながっている部分は同時に発音するという事です。

↓↓これらが代名詞から始まると、動詞だけ強調されます。
They'd' ve eaten them if 
The ones that've eaten then (are....)
They could eat them. [c'deed'm] 難しい… こういうのが留学経験者とかが耳にして普通に覚えられているものでしょうね!?(笑)私も韓国語のイントネーションなら結構覚えているので…。
They might have eaten them. [tは、dの発音にしてください] ここはポイントです…。

この違いはきちんと覚えるべき!!
They can eat them. クニードみたいになります。
They can't eat them. キエァン二ードみたいになります。

The dogs ought to eat the bones.  [ɔt] の発音したことがない…。 dagzadə みたいな感じで発音してください。
The dogs can eat the bones. [cneet]
The dogs can't eat the bones.

これは、参考に・・・
I can do it. positive
I can't do it. negative
can do it. extra positive
I can't do it. extra negative

このメモは、私のイントネーション勉強のノートなので、追加予定です。


ここは最初に名詞から始まらないので、助動詞ではない動詞を強調します。
We have to go now.
He went to work.
They hope to find it.
I can't wait to find out.
We don't know what to do.
Don't jump to conclusions.
To be or not to be...
He didn't get to go.
He told me to help.
She told you to get it.

Can you speak English? キングリッシュのように言う。
私は、 Can you を強調していたので、補修しなければならない。

ピッチパターンという言葉がわかると、色々検索で調べることもできます。
はやり、英語は日本語と違って会話では簡単な言葉を並べて色々な意味になるので、イントネーションごとにもいろいろ表現ができます。それゆえ英語はとてもリズミカルにみえます。一方、日本語は言葉のリズミカルではなく、語彙をたくさん変えて表現を変えると思います。

The dogs're eating the bones. [zrreeding] "r" が二つもあるんだね!


この動画は、英語の5つのイントネーションを説明している。

at a quarter to two [ædə kworder də two]
こうやって、to と two という発音を分けているのね?

To などは、də という音です。 t よりも弱いということです。

The only way to get it is.... [thee(y) only waydə geddidiz]
You've got to pay to get it.
We plan to do it.  青をd の音に変える必要。
Let's go to lunch.  lets がアクセントの位置かと思っていました…。
The score was 4~6. これは完全に知らなかったパターン。



It's the only way to do it. [thee(y)]
So to speak... [soda speak] これは赤いところないんだね!
I don't know how to say it.
Go to page 8. 8の位置がアクセントだってわかっていなかった。
Who's to blame?
We're at home.
I'll see you at lunch. "at" は、"to" の発音の逆です。つまり、 at=[ət] to=[də] →あんまり意識しなくてもいいかも。重要なのはセンテンスの中のどこにピッチが来るかが問題。

The meeting's at one.
He's at the post office.
I'll see you at eleven.
He's at a meeting.
She laughed at his idea. [dədizydeeyə]

We got it an an auction.  これらのつなげができるように…。[gadidədə nakshn]
The show started at eight.
Buy it tomorrow.
It can wait.
Read it twice.
Forget about it!
Give it a try. アクセントはないのね?書いてない…。
Let it alone.
Take it away. [tay kida way] t を d にする癖をつけなさい!!
I got it in London. [lndn でも大丈夫です] →これは面白い。前歯の裏に舌がずっとついているので…。
What is it about?
Let's try it again.
Look! There it is!
The dog jumped out at us. この編が難しいね。 go up とかも、upがアクセントかな?
I was at a friend's house.


There's a call from Multilingirl. マルチリンガールから電話があります
I'm from Japan. これは何度も使っていたので自然にできていました…。
Where are you from? これは何度も使っていたので自然にできていました…。
Who's it from? これはできている
This letter's from China. これはできている
Who this you get it for?
What did you do it for?
What is this for?
For example, for instance, 両者とも同じ意味なのにアクセントの位置は違うんだね…。
We planned it for later. [layd'r]
A table for four, please.



これは私が読んだことがある本のオーディオ
19分のところから、イントネーションパターンが聴けます。
36:40のところで、この人が日本語のイントネーションを話しているところが聴けいます。
43:30から、長いスクリプトがきける。これを練習するべき。


What's in it? [w'ts'n't]
I'll be back in a minute.
This movie? Who's in it? [hooz'n't]
He's in America.
He's an America.
I got A in English.
He got an F in Algebra.
He had an accident.
We want an orange.
He didn't have an excuse.
I'll be there in an instant.
It's an easy mistake to make.

ham and eggs
bread and butter
Coffee? With cream and sugar?
No, lemon and sugar.
... And some more cookies?
They kept going back and forth.
We watched it again and again.
He did it over and over.
We learned by trial and error.

Soup or salad?
now or later
more or less
left or right
For here or to go?
Are you going up or down?

What are you doing? [w'dr]
Where are you going?
What're planning on doing?
How are you?
Those are no good.
How are you doing?
The kids are still asleep.

How's your family?

Where're your keys?
You're American, aren't you?
Tell me when you're ready.
Is this your car?
You're late again, Ryoko.
Which one is yours?

Which one is better?
One of them is broken.
I'll use the other one.
I like the red one, Ryoko!
That's the last one.
The next one'll be better.
Here's one for you.
Let them go one by one. アクセントなし。これってあり得る?

It's the best.

What's the matter?
What's the problem?
Who's the boss around here?
Give it to the dog.
Put it in the drawer.

Give him a chance.
Let's get a new pair of shoes.
Can I have a Coke, please?
Is that a computer?
Where's a public telephone?
It's the top of the line.

It's a state of the art printer.
As a matter of fact,
Get out of here.
Practice all of the time.
Today's the first of May.
What's the name of that movie?
That's the best of all!

some of them
以下同じ。
all of them
most of them
none of them
any of them
the rest of them


I can only do it on Wednesday.
A can opener can open cans. →これは面白いですね!!
Can I help you?
Can you do it.
We can try it later.


I hope you can sell it.
No one can fix it.
Let me know if you can find it.
Jack had = Jack'd had enough. お・・・これは私がずっと知りたかったやつ・・

Bill had forgotten again
What had he done to deserve it? 下線部は d の発音。
We'd already seen it. 下線部を一緒に発音。
He'd never been there. 
Had you ever had one?
Where had he hidden it? 取り消し線は発音しない。
Bob said he'd looked into it. 取り消し線は発音しない。


He would have helped, if.. ウダと発音すればOK.
Would he like one?
Do you think he'd do it? 
think を thing のように発音することにより、 h を発音しなくてもよくなる。
Why would I tell her? die のように発音すればOK
We'd see it again, if.... weed という単語を思い出しましょう。

He'd never be there on time. be に強調とは思いつかないタイプ… heed という単語を思い出してください。

Would you ever have one?
He was only trying to help. d の音に矯正しなさい!! two との区別の為にも。

Mark was American.
Where was it?
How was it?
That was great!
Who was with you?
She was very clear.
When was the war of 1812?

What time is it?

What's up?
What's on your agenda?
What did you do about it? [w'j"]だけでいいそうです・・。
What took so long?
What do you think of this? k→g の発音にかえてください。
What did you do then?
I don't know what he wants.

Some are better than others.

There are some leftovers.
Let's buy some ice cream.
Could we get some other one?
Take some of mine.

0 件のコメント: