2014/03/31

友達には、3つある。 理由、季節、そして一生 "Reason, Season, Lifetime"

去る者日々に疎し(うとし)

"Out of sight, out of mind."

これは、私の好きな言葉です。今まで人生の中で、色々な人に出会ってきました。私は引っ越し、職場を繰り返しているので、同じ年代の人より何倍も色々な人に出会ってきています。なので、幾度となくお別れをしています。

地球は、太陽の周囲を回り続ける。。。

そして、私たちはそんな地球の上に乗っかっています。いわば、人生の宇宙船に乗って、同じ乗り物の上で、悩んだり、喜んだりしています。そして、地球が太陽の周りをまわり続ける以上、季節が存在します。この写真は、それをイメージするのに絶好の写真と言えると思います。

"A Reason, A Season, or A Lifetime?"

私はこの詞が好きです。誰に書かれたものかはわかりませんが、今まで人生の中で思っていたことと、全く一致した詞でした。

あなたが知り合う人、全ては、理由、季節、一生 に分けることができます。


というものです。

簡単に言うと、このようになります。

①理由あなたに何か理由があって、近づいてきた人。
②季節季節的に巡り合って、あなたを助けたり邪魔したりする人。
➂一生あなたのお葬式まで一緒についてきてくれる人。

おそらく、みなさんも人生の中で同じように感じてきたはずです。
英語では友達を単に "Friend" とするのではなく、三段階に区別できるようになれれば理想ですね。そしてこのように、細かく定義をすることで、英語の単語数も格段に上がります。

Friends →友達
Associates →社会的、趣味やクラブなどの繋がり
Acquaintances →顔見知りである人など、友達ではないが話したりしたことがある人

こちらの記事でも同じような内容を書いたことがあります。

「外見的なコンプレックスと、人間関係の複雑さ」



People always come into your life for a REASON, a SEASON and a LIFETIME. When you figure out which it is, you know exactly what to do.

人々は理由・季節・一生というレベルであなたの人生に近づいてきます。これは避けられません。そして、もしなたが理由・季節・一生の意味を理解することができたのなら、どのようなアクションを起こせばいいのかわかります。



When someone is in your life for a REASON, it is usually to meet a need you have expressed outwardly or inwardly. They have come to assist you through a difficulty, or to provide you with guidance and support, to aid you physically, emotionally, or even spiritually. They may seem like a godsend to you, and they are. They are there for a reason, you need them to be.

Then, without any wrong doing on your part or at an inconvenient time, this person will say or do something to bring the relationship to an end. Sometimes they die, Sometimes they just walk away. Sometimes they act up or out and force you to take a stand. What we must realize is that our need has been met, our desire fulfilled; their work is done. The prayer you sent up has been answered and it is now time to move on.

もし誰かがあなたの人生に、理由としてやってきた場合、それらはたいていあなたの欲しがっているものを満たします。彼らはあなたの困難を軽減するでしょうし、支援し案内してくれます。
その助けは、肉体的だったら、感情的だったり、それぞれです。そして精神的にさえ…。
彼らは神から贈られてきたもののように見えるでしょう。彼らは理由があるから、あなたのそばに近づいてきます。そして同時にあなたも彼らが必要なのです。

そして、何も悪いことが起らない間に、その人たちはあなたとの関係を断ち切ってしまいます。彼らはこの世から、離れてしまうかもしれない。もしくは、大胆にもあなたから離れていくだけかもしれない。私たちが何を悟らなければならないのかというと、あなたとその近づいてきた人たちとの間で欲しがっていた何かはお互いに手に入れてしまって、満足してしまったという事です。つまり、達成できてしまったのです。そして、まさに次へ動くときに来ているのです。



When people come into your life for a SEASON, it is because your turn has come to share, grow, or learn. They may bring you an experience of peace or make you laugh. They may teach you something you have never done. They usually give you an unbelievable amount of joy. Believe it! It is real! But, only for a season. And like Spring turns to Summer and Summer to Fall, the season eventually ends.

もし誰かが季節としてあなたの人生に近づいてきたりするとき、学んだり、成長したり、分け合ったりする段階で彼らは近づいてきます。それらはあなたを笑わせたり、平和という経験をもたらすでしょう。あなたが一度もしたことがないことを教えてくれたり。

彼らはたいていあなたに信じられないほどの量の喜びを与えてくれます。信じて。これは本当なの。でも、これは一時のこと。一つの季節のように…。まさに春が夏に変わって、夏が秋に変わる。そして季節は終わるように...。



LIFETIME, relationships teach you a lifetime of lessons; those things you must build upon in order to have a solid emotional foundation. Your job is to accept the lesson, love the person/people (anyway);, and put what you have learned to use in all other relationships and areas in your life. It is said that love is blind but friendship is clairvoyant. Thank you for being part of my life.....

一生の関係。これはあなたに人生という授業をしてくれます。

あなたがやらなければならないこと。それはそのレッスンを受け入れること。とにかく人を愛しなさい。そしてあなたの人生の色々な場面で、あなたが学んできていることをあなたの身の回りの全ての関係に役立てなさい。人を愛するとその人の悪いところなども見えなくなると言われますが、友情とは千里眼です。

ありがとう、私の人生の一部にやってきてくれて。

こんな記事もオススメです。

「複数言語を操るマルチリンガルになるためには?」

「マルチリンガールの疑問、提案、オピニオン」に戻る