2015/03/03

アイドル?アイドリング? lazy / idle の違い

アイドルって何?というところから始めなければなりません。
まず、アイドルという単語は実は2つあります。

①idol [ˈaɪdl] (Reference)
②idle [ˈaɪdl] (Reference)

これらの単語が混同していらっしゃる方がほとんどだと思いますので、まず先にこちらを解消する必要があります。

①偶像(偶像を拝むというところから、ジャニーズやモーニング娘のようなアイドルの概念につながりました。
②だらける

という意味です。語源は全く違います。これで、両者の違いはおわかりになったでしょうか。

多くの英語学習者の方は、"lazy" という単語は使えます。ですが、残念ながら "lazy" とほとんど同じ意味である "idle" という単語は使いこなせていない場合がほとんどです。

まず、上述したように①と②が違う単語だったということを知らなかったり、"lazy" ばかり使っているので、そのように単語の幅を増やすことができないのです。

(象さんの偶像…。どうやらインドで撮影されたものでしょうか?)

①idol [ˈaɪdl]
この単語を見たとき、有名人の意味でのアイドルではなく、偶像を思い浮かべるようにイメージを矯正してください。そこから有名人の意味のアイドルにつながるようにします。アイドルと聞くと、テレビで人気なアイドルを思い浮かんでしまうのは、テレビに影響されている証拠なのです。

②idle [ˈaɪdl] 
"lazy" という意味とほとんど同じだという事を覚えてください。idol [ˈaɪdl] とは全く関係ない単語です。

I was feeling too lazy to go out.
私は外に行く気がしなかったので外出しなかった。(だらけてて)

We spent a lazy day on the beach.
私たちはビーチでダラダラした時間を過ごした。

"lazy" には、ネガティブなニュアンスが含まれます。日本語でもダラダラって聞いたら、あんまりいい気はしませんよね?そして、OXFORD3000単語なのでよく使われる単語です。

a lazy student
これだと、だらしのない学生という文字通りのままの意味になります。

一方、
an idle student
熱意のない学生
The workers have been idle for the last six months.
その労働者たちは過去6カ月仕事をしていないでいる。

こちらの場合は、 "busy" の反対語と覚えたほうが入りやすいです。

idle / lazy の違いがわからないと、これらを使いこなすことができません。たとえば、

Ryoko is really lazy. / Ryoko is really idle. これはだらしないという意味で二つともネガティブな意味です。ですが、 idle のほうは、パソコンでプリンタをしようとしたときに、ボタンを押して、

"Printer idle."
というような表示が出たりすることからもわかるように、ネガティブな意味は含みません。
まさに、 "busy" の反対で、動いていませんのようなニュアンスなのです。駐車場に車を止めるときのアイドリングも同じようなニュアンスなのがわかりますか?ネガティブな意味は含んでいませんよね?

たとえば、工場が忙しくないとき、閉鎖していたとします。そうすると、こういう風に言うことができます。
"the factory is idle."
つまり、だらしないのではなく、 "busy" ではないよ。だから、だれも雇ってないよ。ということで、
このように、 lazy / idle はネイティブでも、どっち?と思う単語で、これら2つはいつも頭の中の一緒の部屋に記憶されています。

このように、言葉を選ぶという事は英語のレベルを上げるためにとても重要なステップと言えます。

安い!!と言うとき、ほとんどの方が、cheap という風に言いますが、
これも気を付けたほうがいいです。
意地悪のニュアンス、ケチというニュアンスもある cheap. 良い品質ではないというニュアンスも含んでいるので、ネガティブなイメージが強い単語です。

誰でもいきなり、ケチだね。って言われたら、ムッとしますよね?

inexpensive = 高価ではない、高くない

このように言い換える癖がつくと、一歩成長できます。

ちなみに発音は、インエクスペンシヴではなく、イネクスペンシヴという風に言ってみましょう。つまり繋げて発音してください。ということです。

この記事はBBCの文法ページも少し参考にしています。(For your reference by BBC)

こんな記事もオススメです。
「味わうを意味する taste / savor / relish の違い」


0 件のコメント: