2015/05/26

うつ伏せ、仰向けを英語で表現。そこから~に陥りやすいに繋がる

あなたはいつも寝るとき、どういう大勢ですか?寝る前にちょっと英語の勉強として考えてみるのもいいかもしれませんね!?でも、これらを英語で表現するとき、OXFORD3000単語にあるような簡単な単語では表現できません。新しいボキャブラリを増やす必要があります。ボキャブラリを増やすのは一番簡単なことです。なぜならそのまま変換して暗記してしまえばいいのですから。

◆うつ伏せ。難しい言葉で、伏臥位(ふくがい)="Prone position"
◆仰向け。難しい言葉で、仰臥位(ぎょうがい)="Supine position"

ちなみに、この "prone"  とは、~する傾向があるという意味でも動詞として使えます。
私はスパインポジションで寝るのが難しい人です。でも疲れてぐっすりしたいときはスパインポジションで、しかも両手を上に伸ばして寝ます。するとなぜか息が吸いやすいのです…。

これがスラっと出てくる状態の人は、まさに上級レベルと認定しましょう…。(笑)

この "prone" の写真を目に焼き付けましょう。
この写真を目に焼き付けることで英英辞書に載っている例文もすぐに解けるようになります。

これらの例文は上級英語です。"tend" "inclined" とは違い悪いことにつかいます。
①Working without a break makes you more prone to error.
"prone" の体勢をみてもわかりますが、下に傾いて落ちていくようなイメージです。
失敗に陥りやすくなる

error-prone injury-prone accident-prone

➂The victim lay prone without moving.

ついでに、こちらも覚えてしまいましょう!
腕立て伏せ = "push up"
腹筋 = "sit up"

私は数カ月の間、コナミスポーツクラブに通っていました。1万円ちょっとしたのですが、ウサギ小屋(Rabbit hutch)のような場所に住んでいるので、土日くらいは家から出て体を動かしたり鍛えたりしながら、お風呂に入ってくつろぎたいと思ったのです。

1万円ちょっとと値段は高いのですが、その分首都圏のコナミスポーツクラブはどこでも入場できます。1000円くらい払って毎週末温泉に行くよりも、近くの中目黒とか武蔵小杉のお風呂に何度も入れると思うと思わず入会してしまいました。三ヶ月くらいしか続きませんでしたが…。寒い冬向けですね。「コナミスポーツクラブ武蔵小杉の男性スタッフと英会話!?」

こんな記事もオススメです。
「複数言語を操るマルチリンガルになるためには?」

0 件のコメント: