多言語話者、マルチリンガルになるための勉強法とは?

まず、英語圏のウェブサイトから発見した外国語のボキャブラリリストをもとに作成した記事をプレゼントいたします。この外国語のボキャブラリリストの記事には、

フランス語、ドイツ語、ロシア語、イタリア語、中国語、ポルトガル語、韓国語、スペイン語、アラビア語、ベトナム語、インドネシア語、タイ語、ヒンディー語、トルコ語、タガログ語、クメール語、モンゴル語、ビルマ語など、世界の主要言語がすべて含まれています。

↓↓↓

「マルチリンガルになるための単語帳リスト」


(写真は、私が数年過ごした中国。上海は日々進化し続けています)

まず、私は帰国子女でもなければハーフでもありません。(たまに日本人っぽくない顔立ちとは言われますが・・・)

特に高校生のときの成績は非常に悪く、偏差値35以下の高校で、しかもクラスで後ろから2番目の成績英語なんてものは、もちろん興味もなく勉強も全然していませんでした。これが私の高校時代でした。けれども幸い、私はそんな北海道の田舎で生まれ育ち、刺激に足りない環境にいたからこそ外に出たい。と何度も思うようになり、多言語を学ぶことになります。

そんな私はもう少しで30歳になります。

ちょうど10年前、私が19歳の時はじめて一人で上海旅行したこと。これが私が初めて外国語を学ぶときの基盤を作ります。あの時私はアルバイトをしては、そのお金を全部中国に使いました。そして中国の各都市に滞在し、中国人と喧嘩したり、恋愛したり、働いたり、

またカナダ、アメリカ、オーストラリア、イギリス、フランス、台湾、グアムなど英語圏への旅行にも積極的に行ってみました。(私のアルバイト代はほとんど海外旅行に消えていくことになる!)

そうしているうちに私は日本の生活とは距離を置くことになる。


つまらない日本には住みたくない。

とある意味、日本社会から逃げていた私は25歳まで中国と韓国に引きこもるような生活を送っていました。中国と韓国では日本語教師をしたり、その後25歳からはきちんと勉強しようと決意し、わざわざ韓国人と同じように正規で韓国の大学に入学してみたり。けれども、この間ずっと私は英語をメインに勉強していました。

そして、

日本に帰国後、もちろん帰国子女のようにペラペラ話せるわけではないのですが、あの日本一ともいわれるカリスマ英語学校NCCの1次、2次面接通過。結局、自分自身が向かっている目標と違ったので辞退しましたが・・。

その後、英語を使用した仕事を10社ほど経験。内容は多岐にわたります。丸の内の外資系企業、日本の証券会社、外資系のサービスデスク、外資系の製薬会社、某テレビ局の海外通信対応、シンガポール系の船舶代理店、データーセンターで外国人のアテンド業務、認証取得系の会社など数えればきりがないのですが・・。

その中で私は、いわゆるペラペラ話すための英語ではなく、お金になる英語を学んできました。

以下は、マルチリンガルになるとは、どういうことか?というのを私なりに整理したものです。

①マルチリンガルとは?その定義

(ヨーロッパの中心部パリの写真。ヨーロッパではマルチリンガルは当たり前と思われています)

まず、マルチリンガルという言葉の定義から入りたいと思います。その前にいくつか似た言葉がありますので、それらを比較することでマルチリンガルとは何か?ということを理解していただきたいと思います。

まず、これらに共通している "lingual" という部分は、英単語の "language" と同じ意味で、ラテン語の "lingualis" という単語が語源です。つまり "tongue" を表すの意味。

monolingual (モノリンガル)
モノクロ=単色。ということからもわかるように、直訳してしまえば、1つの舌の意味です。つまり、あなたが日本語しか話せない場合、あなたはモノリンガルということです。

bilingual (バイリンガル)
異性と同性どちらともが恋愛対象になる人をバイセクシャルなどと言いますよね。つまり2つの舌を持つ人。日本語に加え、もう1つの言語を習得している場合、バイリンガルです。

trilingual (トライリンガル / トリリンガル
トライアングル=三角形。ということからもわかるように、3つの舌を持つ人。トリオなども3人を表すので、すぐに覚えられると思います。

multilingual マルチリンガル
マルチの語源は、"multiple" 複数のという意味から来ています。厳密に言いますと、マルチリンガルとは4つ以上の言語を話す人ではなく、複数の言語なので、この中に、"bilingual" も、 "trilingual" も含まれることになります。


②マルチリンガルになるメリットとは?


(人間の脳に限界はないと言われています)

私自身、現在母語も合わせて5カ国語を理解できます。

日本語
英語
中国語
韓国語
アラビア語

また読むことにおいては
インドネシア語
スペイン語
フランス語
も可能。

けれども、仕事で使ったことのある言語は、日本語・英語・中国語・韓国語のみなので、4言語を実際に話せる。と言うことができると思います。

また、もし外国語の勉強をしていなかったら、今のような人格はなかったと思います。

ほかの国の考え方に影響されたり、他の国のかけがえのない友人と繋がっていたり、新しい仕事が比較的簡単に手に入ったり、そして好奇心がどんどん旺盛になったり。英語に限らずほかの国の言葉が分かることで、心の居場所が増える。そういう余裕が、楽観的な自分を生み出し、また何かを生み出す原動力になっているのだと実感しているのです。また他の言語で話すときは、自分の人格が変わったりするのも面白い体験です。

たとえば、韓国語で話すときは少しかわい子ぶってみたり。英語で話すときは声を低くしてロジカルに話そうとしてみたり。中国語の時は、相手の中国人に負けないくらい大きな声で話して高圧的になってみたり。(笑)

私が外国語の学習にこだわる理由。

それは世の中は、人と人との繋がりで成り立っているということ。それゆえ、英語だけでなくほかの文化やその国の人たちを知ろうという姿勢は必ず人生をプラスの方向へ導いてくれると思うのです。また外国語学習の習慣があると、老後なども続けて取り組むことができるため、認知症等の防止にも効果的と言われています。


➂マルチリンガルな国はどこ?

(スイスはマルチリンガル国家の代表例かもしれません)

マルチリンガルというのは、2ヶ国語以上話せるという意味ですが、このリストでは、主要外国語を3カ国語以上話せる国家だけを書きだしてみました。もちろん、どこの国でもグローバル英語は学んでいると仮定して、英語も含めています。

①モロッコ - アラビア語、フランス語(事実上の公用語)、英語
②カザフスタン - カザフ語、ロシア語、英語(第二外国語)
③シンガポール - 英語、マレー語、標準中国語(北京語)、タミル語
④ベラルーシ - ベラルーシ語、ロシア語、英語)
⑤フィンランド - フィンランド語、スウェーデン語
⑥ベルギー - オランダ語、フランス語、ドイツ語
⑦スイス - ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロマンシュ語

List of multilingual countries and regions

もちろん、これらの国々に住んでいる国民すべてが3言語以上話せるとは限りませんが、このような国ではやはりマルチリンガルの比率が高くなるのは言うまでもないでしょう。

一方、アメリカは英語しか話せないモノリンガルが多い国と言われています。

けれども、ラティーノ人口がアメリカの人口の10分の1もいるので、その人たちは英語とスペイン語を話すバイリンガルであることが多く、また世界の多くの国は日本のようなモノリンガル国家というよりも、むしろバイリンガル国家であることのほうが多いと思います。(他国と貿易しなければやっていけない国が多いため)

このように、世界ではマルチリンガルであることが普通だったりします。

マルチリンガルという言葉を聞いて、特別な人がなれるもの。才能がなければなれない。難しい。のではなく、あなたがマルチリンガルになる必要性に迫られているのか?また、自分自身本当になりたいのか。そして、それを達成するのに時間を作ることができるのか?というだけの問題です。

いくらだって外国語を習得していくことは可能なのです!

発展途上国にはバイリンガル国家がたくさんありますが、それは外国語を覚えなければ生きていけない環境にあるからです。ある意味、韓国で英語+日本語か中国語が話せる人が多いのも、韓国が外国と商売をしていかなければ成り立たない国だからです。そのため、超内需国の日本とは対照的です。

つまり、日本人は外国語を覚えなくても生活できる。

という環境にいるため、なかなかやろうとしない人が多い。けれども、戦後70年が過ぎようとしている今、これから日本は今以上に世界に日本の素晴らしい文化を発信していくようになるでしょう。また、より世界の良い文化を受け入れるはずです。その時代の流れとともに、マルチリンガル人材が増えていく。または重宝される、と私は思うのです。


④実は、日本人は外国語習得のアドバンテージがある!



ヨーロッパでは複数言語を話せるという人が多いと言われていますが、そのほとんどはヨーロッパの言語だけです。つまり、インド・ヨーロッパ語族の言語。

つまり、スペイン語やフランス語、イタリア語などはラテン語から派生しているため文法も単語も似ています。つまり、この3言語を日常会話程度まで学ぶのと、アラビア語1つを日常会話程度ほど習得するのは、だいたい同じくらいだと言われています。

簡単に説明すると、

■ラテン語
フランス語、スペイン語、イタリア語

■アラビア語
アラビア語エジプト方言、アラビア語シリア方言、アラビア語イラク方言

これは全く同じです。

つまり、フランス人がスペイン語を勉強することは、日本人が韓国語を学ぶより簡単と言うことなのです。

で、なぜ日本人は外国語を学ぶのに優れている?

それは環境です。日本で生まれ育った私たちは、小さいころから義務教育で英語を見たり聞いたり学んだりしている。なので、英語の感覚がなんとなく身についている方が多いと思います。それを復習して、ある程度英語がきっちりできるようになってくると、他のヨーロッパの言語、たとえばフランス語などは日本人が韓国語を学ぶよりも簡単になります。

加えて、中国語と韓国語は日本語の常用単語の半分以上を漢字語を通して共有しています。つまり、他の西洋人や東南アジア人に比べ、日本人が中国語と韓国語を習得するスピードはとても速いのです。

一方、西洋人は義務教育で東アジアの言葉を勉強していないので、日本語や中国語、韓国語を勉強しようと思うと、とても時間がかかります。

つまり、ヨーロッパのマルチリンガルのほとんどは、同じ種類の外国語をただ日常会話レベルでわかるという方が多いのです。それでも、マルチリンガルと言うことができます。

なぜなら、ビジネスで必要とされる専門用語がわからなくても、日常会話くらいできれば、実際に言語を操っていることになるのですから。


⑤マルチリンガルになるには?そのシンプルな勉強法

まずは自分の興味をそそるような国を見つけることです。

その動機は、就職の機会でもいいですし、現地の人と仲良くなりたいというものでもいいですし、宗教や文化に興味があるからでもいいのです。

多くの人たちが英語以外の外国語になかなか本気で手を出さない理由の一つとして、英語が中途半端なレベルだから、他の外国語になかなか手を付けられない。というのがあります。

ですが、英単語を10000語覚えるというのが英語が完璧なレベルというのではなく、会話を中心とした英文法がきちんと理解できる。とか、発音の特徴を理解している。という人の方が、英語をマスターしたと言えます。なので、英語の文法と発音をやり直してから、次の外国語の進むことをお勧めします。

学ぼうと思う外国語を見つけたら、さきほどもご案内したこちらのページから自分の好きな外国語を選び、

「マルチリンガルになるための単語帳リスト」

自分自身のパソコンにあるエクセルにコピペして207単語を軽く見渡します。そして、そこからパズルのように、

人称代名詞
指示代名詞
前置詞
疑問詞

などをカテゴリ別に、自分なりに分けていきます。





これで、だいたい50単語くらいでしょうか?これだけマスターできたとしても、その国の雑誌をうっすら読むことができます。なぜなら、人称代名詞がわかれば、どこで文が区切られているのかわかりますし、前置詞がわかれば、話の流れがわかります。自分の日本語をよく観察してみてください。どれだけの前置詞が組み込まれていますか?どの国の言葉も、前置詞がどこにあるのかわかるだけでも、話の流れが見えてくるものです。

仮にあなたがフランス語を知らないまま、フランス留学に飛び込んだとしましょう。その時現地のフランス人の友達ができて、

食べる。をフランス語でなんていうの?と聞くとします。そして、あなたは食べる動作を彼らに見せながら、ジェスチャーでそのフランス語を聞き出すでしょう。ですが、前置詞はどのようにイメージしますか?これは動きでは表せなく、自分自身がきちんと勉強しないと身につかないものです。

言うまでもなく、目に見える単語は後回しに覚えていきます。そんなのすぐに覚えられるのですから!

最初、文法から入るとやる気のなくなる人が多いと思います。私もそのうちの一人。なので、私はアラビア語の勉強をはじめた1,2カ月間はアラビア語の辞書をただ巡回して、見たことがある単語をチェックしたり、塗りつぶしたり、好き勝手にアラビア語の世界にのめり込んでいく戦略で進めていきました。

ですが、ここで注意すること。それは、1番最初に発音の把握だけはきちんとしておいてください。
これがもっとも重要なポイントです。国際音声記号などを参考にするとよいと思います。一番最初に発音をきっちり勉強しておくと、辞書などをみても単語が音の感覚で覚えられるようになってきます。

私はこのゆったりとした二ヶ月間に、アラビア文字を書ける、発音ができる、なんとなく文法の大まかな構造が理解できるという基盤を手に入れました。

中でも、この二ヶ月間、アラビア語を勉強するほかに、アラビア語圏25カ国以上の情報を収集したり、今後アラビア語を話している自分を想像したり、アラビア語圏の情報をかなり吸収したためか、本当に続けられる外国語だと確信。そういう強い動機がなければ、続かないものだというのも確か。

このように、最初の出だしをゆっくりやる。ということで、あとは同じ作業をただしていくだけのことなので、一番最初の段階で無理をせずに、確実な動機を探ることがポイントです。



⑥マルチリンガルな著名人

堀内華央理=日本語、英語、中国語、フランス語
中谷美紀=日本語・英語・フランス語
ガクト=「マルチリンガル、ガクトの英語、中国語、フランス語、韓国語の実力を検証」
金城武=日本語・台湾語・広東語・中国語(北京語・四川話)・英語
知花くらら=日本語、英語、フランス語、スペイン語
トリンドル=日本語・英語・ドイツ語
LiLiCo=日本語、スウェーデン語、英語、ドイツ語、スペイン語
森理世=英語・日本語・スペイン語
ソニン=日本語・英語・韓国語
BoA=英語・日本語・韓国語
関根麻里=英語・スペイン語・日本語
マシオカ=日本語・英語・スペイン語・フランス語
春香クリスティー=日本語・英語・ドイツ語・フランス語
はな (モデル)=英語、仏語(仏検2級)、日本語
福原愛・石川佳純=「福原愛 vs 石川佳純の中国語力を比較。英語力は?」
川原亜矢子=日本語・英語、フランス語
ボビー・オロゴン=ナイジェリア語・英語・日本語
城田優=英語・スペイン語・日本語
マリウス葉=日本語・ドイツ語・英語
滝川クリステル=日本語・フランス語・英語
高見侑里=日本語・フランス語・英語

ざっとインターネットで情報を集めただけでも、こんなに身近にいることが判明。ですが、やはり女性にマルチリンガルが多いですね。これは別に男性が語学に向いていないというわけではないと思います。確かに話好きの女性にとって話すための語学は有利だとは思いますが…。けれども、男性は論理的に物事を組み立てるのも得意な傾向があります。

⑦グローバル化に伴う雇用の機会

東南アジア+インドを中心とした日本からアジアに向けての投資拡大など、今後日本におけるグローバル化がより拡大していくと私は見ています。


日本に外国人を受け入れることへの反対があったり、またイギリスの欧州連合からの離脱、アメリカの保護主義にみられるように世界ではグローバル化が今後進まないのでは?と思うかもしれません。

けれども実際は、自由貿易は拡大しており、またグローバル企業の日本進出や日系企業の海外進出が後を絶えません。また戦後米国だけをみてきた日本から、様々な国と関わる時代へと変化してきているので、英語以外の外国語を覚えると、人的交流というメリットも多くなってくると思います。


(世界はよりグローバル化していきます。この流れは誰にも止めることができません)

貿易関係では英語がメインだとは思いますが、その他の外国語を話せると、仕事を見つけやすくなることは間違いありません。また、やはり雇用の機会に関しても人間と人間とのやりとりなので、この人と一緒に働きたいと思われるには、その他の外国語や、外国語ではなくても文化を知っているということは有利と考えられます。


また、日本人だけのネットワークしか持っていない人と、日本人以外の人たちとのネットワークを持っている人とでは、その人自身の考え方や将来性にも強く影響を及ぼすと思います。


⑧多様な交友関係はお金には代えられない!

人生の中でもっとも重要なこと。それは人と人の繋がりではないでしょうか。


好きな人ができたり、信頼できる関係を築けたり、そのような出来事が私たちの人生をより豊かにしていくものだと思います。

例えばある人は、フランス語を勉強してパリで就職しました。もちろん彼女は英語もできますが、フランスに何度も旅行に行っており、そのフランス文化がとても肌に合っているので、パリで就職するまでの間日本でみっちりフランス語漬けの生活を送ったそうです。


彼女はフランス人の友達がとても多く、あのワガママさ、かっこよくいうと個人主義的で自己責任が強い国民性が好きと言っていました。もちろん日本の企業で就職して、日本で生計を立てるとなると、このようなワガママは通用しませんが、フランス社会で生きていけば、今までの日本社会でふるまっていた自分とは違う自分を発見することができるはずです。

その彼女は、フランスで英語よりも現地の言葉を理解することに努めたそうです。


世の中には英語だけできればいいと思っているような人がたくさんいます。世界には英語が通じない地域はたくさんあるということ。また、私はより深い交友関係を築きたいなら、その国の言葉または文化を覚える努力をすることだと思います。そして、その国の宗教や価値観をよく理解して、お互いに尊重し合うこと。

そう。世界は日本だけではないのです。日本の価値観だけが世界のスタンダードではない。
(日本に長く住んでいると、そのことを忘れていってしまうのですが・・)

私は以前、韓国に語学留学・ワーキングホリデーでの日本語教師で韓国に滞在していましたが、その時は英語だけ話せれば、韓国人たちも私と英語を話すことで、彼らにとっての英語の勉強にもなるから、お互いが Win-Win の関係でいられるとずっと思っていた時期がありました。ですが、どう頑張ってもより深い関係は気づけなかったのです。

その後、また韓国に戻り、韓国の国立大学に正規留学生として入学。そして韓国語で過ごすようにしました。それから私は彼らと近づくことができ、人生でかけがえのない友人を得ることができました。それで私は英語だけで韓国に滞在していた時と全く違う世界を見ることになります。


⑨マルチリンガルになると見えてくる世界




私は中国語の勉強からスタートしました。そのあとに英語と朝鮮語(韓国語)を勉強しました。現在は強い好奇心のもと、アラビア語に専念しており、私の人生の進路や考え方において色々な刺激を与えてくれるものとなりました。

アラビア語を学んでから、気づいたこと。それは私は今まで私は隣国の言語と、西洋の言語だけしか学んでいなかったのだなということ。

日本に住んでいると、どうしても近隣国家や、欧米のことしか目に入らなくなるのですが、アラビア語を学んでから、このアラビア語圏の世界について、より深く考えるようになりました。

つまり、日本語や英語だけしかわからないときよりも、物事をみる目やアンテナの張り方に変化が起きているのです。もちろん、以前より生き生きとし、楽しくアラビア語を勉強しています。

新しい外国語を学ぶと、昔英語を学んだ時の苦労を思い出して、また若返った気分になります。自分の好きな国の文化を学ぶことで、新しい世界が見えるようになります。

それは、モンゴル語でもいいし、アイヌ語でもいい。スワヒリ語でもいいでしょう。英語以外の外国語を学ぶことで誰にも邪魔されないあなただけの場所を確保することができます。


 
(こちらは、アミューズのマルチリンガルタレントオーディションに応募する前に練習した動画を公開したものです。少しでもマシになりたいと思い・・。)

⑩最後に・・・。言語が完璧な人など存在しません!

よくバイリンガルやマルチリンガルになるには、何年もかかると思っている方も多いようですが、自分の意志ひとつだと思います。そして完璧な人などこの世には存在しないのですから、自分の好きな言語を自分流に使いこなせれば、それでいいのではないでしょうか?

最も重要なのは外国語を上手に話そうとする気持ちではなく、相手の話をその言語で聴くことができる、相手の文化を隅々まで知っているということが実際は重要なのであり、そういうものが備わっていれば、現地の国の人たちはあなたを流暢な話者だと判断するに違いありません。

以下は、アマゾンのレビューから判断した手っ取り早く、マルチリンガルになるためのベースを作るための良書です。画像をクリックするとレビューが見れます。



2017年01月04日更新


こんな記事もオススメです。
「マルチリンガルとポリグロットの違い」
「手っ取り早く外国語を覚える方法。学習者とオンライン家庭教師を繋ぐ【italki】が注目!」


多言語話者、マルチリンガルになるための勉強法とは? 多言語話者、マルチリンガルになるための勉強法とは? Reviewed by よこいりょうこ on 11月 22, 2015 Rating: 5

2 件のコメント:

田浦麗美 さんのコメント...

ようこさんありがとうございます!!とても勉強になりました!!ようこさんに続いて頑張ります^^ REMI

石川 愛惠 さんのコメント...

素晴らしい学習法、教えていただきありがとうございます!
ご説明が解りやすく、サクサク頭に入りました。子どもがおりますが、是非彼らにも教えます。
今52歳ですが、まだ学べる!と嬉しくなりました!感謝です!

MULTILINGIRL. Powered by Blogger.